Tradução de Português para Português…

Recebi este artigo por e-mail e resolvi compartilhá-lo com os meus leitores. Realmente é muito interessante ver as diferenças linguísticas entre dois países lusofônicos. Aqui se fala o português brasileiro mas na Europa, a maioria dos livros vendidos de Português para Estrangeiros é do Português de Portugal.
 
 
Use a língua portuguesa com certeza!
 
Att137600712

Lembrando também que a região GLÚTEA (bunda) lá se chama CU.

Assim, quando a mãe diz que vai aplicar uma injeção na nádega do rapaz diz 'vou aplicar uma pica no cu do puto'
e se for uma palmada numa criança fala
 
'meto-te cinco dedos no cu, seu puto!'.

E o pessoal se preocupando com o trema e hífen.
    
Ora pois, pois!!!!!

 
 

Image0021

._,_.___